晃記餅家



晃記餅家

 

百年字號,留住記憶味道

晃記」的店名是以創始人高晃先生的名字命名,其前身是茶樓,於光緒二十八年(公元1902) 已經營運,後因茶樓生意不佳而結束茶市,專心經營餅店生意,至今已有117年歷史,是名副其實的百年老店。多年來晃記」店面的內部裝修沒有太大改動,時至今日顧客依然可以感受到店內的懷舊風貌。

掀開「晃記餅家」充滿懷舊感的餅盒,一塊塊傳統風味十足的餅食堆疊在盒內,老婆餅、肉切酥、鮑魚酥、雞仔餅、金桃酥、合桃酥、杏仁餅、加蛋餅、香蕉糕等中式餅食,盡是承傳百年的好味道,很能滿足老饕的味蕾。

代代相傳,2018年家族第四代傳人高子棋先生接班,流淌百年歲月的長河中,「晃記餅家」始終依照創始人傳下來的秘方,選用最優質的材料,堅持人手製作,保持優良品質和古法味道,讓顧客享受真正用心製造的餅食。

 

地址:澳門氹仔官也街14


Fong Kei

 

Marca centenária mantém sabor de memória

A designação da loja “Fong Kei” tem a sua origem no nome do fundador - Sr. Kou Fong. Antigamente, a loja era uma casa de chá, que entrou em funcionamento no ano 28 do Reinado de Guangxu (AD 1902), mais tarde, a loja terminou o negócio de casa de chá devido ao mau resultado da sua exploração, dedicando-se à exploração de negócio de pastelaria, tendo já 117 anos de história, sendo verdadeiramente uma loja centenária. Ao longo dos anos, a disposição e decoração no interior da loja não sofreu grande alteração, e agora os clientes ainda podem sentir a fisionomia da loja antiga.

Quando abrir a caixa de bolos cheia de nostalgia da pastelaria "Fong Kei", na qual se acumulam bolos com sabor tradicional, tais como bolos de mulher, bolos de carnes, bolos em forma de abalone, bolos de porco cozido, bolos de pêssego, bolos de noz, bolos de amêndoa, bolos de ovos, bolos de rolo de banana, entre outros bolos e biscoitos chineses, esses bons sabores de cem anos podem satisfazer as papilas gustativas dos lambões.

De geração em geração, em 2018, a pastelaria "Fong Kei" tem como responsável o Sr. Kou Chi Kei, o herdeiro da quarta geração. A pastelaria, no rio que percorre cem anos, escolhe sempre os melhores materiais conforme as receitas do fundador, insistindo na fabricação artesanal, mantendo a boa qualidade e sabor antigo, permitindo aos clientes desfrutar os bolos feitos com coração.

 

 

Rua do Cunha, n.º 14, Taipa, Macau



回最頂